"Hamjapika chakula"

Translation:You have not cooked the food

April 1, 2017

This discussion is locked.


once again - the use of articles is so messed up in this program. In english this could equally be you have not cooked food as well as you have not cooked the food.


Ya it is hurting my brain trying to figure out when they have a definite or indefinite article or none in the answer as it seems random and often not the way I would say it in English.


It should be correct, yeah


The verb is plural so you all should be accepted. Not. This is an error. Need to be reported.


"Meal" in Swahili is "mlo," is it not?


"meal" seems more formal; like put together - chakula (from "kitu cha kula" "something to eat") is the more coomon, yes, BenUserName :)


According to my dictionary, mlo and chakula have a lot of overlap in meaning but chakula looks like a much more common word. It appears in all kinds of phrases throughout the dictionary. If you get it again and it doesn't accept mlo, report it.

Na asante kwa kunifundisha neno jipya!


I can't get past this level because it so inconsistently requires "all" for you all or does not require "all" for you all!


Report it every time - it is still being worked on.


Again: ha-ja means "not yet" ! You have not yet cooked the meal. Then the artikel makes sense.


March 14, 2020 should "you did not cook food" be accepted?

Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.