"Возьми зонт, на случай если пойдет дождь."

Перевод:Llévate el paraguas por si llueve.

1 год назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/alfredich
alfredich
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 947

Llévate el paraguas por si llueve - я не понял - разве здесь не должен быть subjuntivo в por si llyeve - здесь вроде союз por si вводит возможное действие в будущем - но тогда должно быть por si llyeva

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Слово si в испанском в настоящем времени подавляет использование субъюнктива. Если это слово встретилось, то следом за ним глагол будет в форме индикатива.

В прошедшем времени это не так.

1 год назад

https://www.duolingo.com/alfredich
alfredich
  • 25
  • 24
  • 18
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 8
  • 947

спасибо

1 год назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.