"Eles arrumam a mesa."

Traduction :Ils mettent la table.

il y a 1 an

6 commentaires


https://www.duolingo.com/AnastasiaE455538

pourquoi refuser la traduction "réparent" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MacbLT
  • 11
  • 6
  • 2

J'aurai plus tôt dit elles débarrassent la table. Arrumar c'est arranger ou ranger selon.

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Tordjmanch
  • 23
  • 21
  • 3
  • 26

Arrumar=arrager?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PereiraIrm

Moi aussi, range la table

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/MichelVand822721

Ils dressent la table n'est pas accepté. Por quê?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/polarbee2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 434

"Mettre la table" ou "dresser la table" signifie poser les assiettes, couverts etc... sur la table, donc avant le repas. Il faudrait donc utiliser "botar a mesa" ou "por a mesa".

il y a 6 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.