1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "No es la lámpara de tu primo…

"No es la lámpara de tu primo."

Traducción:Não é a lâmpada do teu primo.

March 13, 2014

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/EUSTORGIOR

"uma" es muy diferente de "a". En español "una" es muy diferente de "la". Por favor corregir ese error. La frase correcta debe ser "Não é a lâmpada do teu primo".


https://www.duolingo.com/profile/Rastacensa

Sí, tenés que reportar el error


https://www.duolingo.com/profile/rojasyisa

estoy de acuerdo dice la lampara no una làmpara


https://www.duolingo.com/profile/rojasyisa

la traducciòn està mala, dice la làmpara y no una lámpara


https://www.duolingo.com/profile/martindelpino

Y porque es do y no de


https://www.duolingo.com/profile/rrrreinosa333

la frase correcta es nao e a lampada do teu primo. Se deberia de cambiar como han dicho ya aqui. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Yagwaresa

Mismo comentario!


https://www.duolingo.com/profile/SandraCaro7

Porque no es válido el sua?


https://www.duolingo.com/profile/Agustin288325

é deferente uma lãmpada que a lãmpada

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.