"Bues i i ffwrdd am bythefnos."
Translation:I was away for a fortnight.
8 CommentsThis discussion is locked.
From what I've read in a similar discussion to this one, “bues” is preferred for something that's completely in the past, with a definite end-time.
In another exercise, we had “Ro'n i'n [arfer] bwyta pannas gydag Owen”; and if I'm understanding this correctly, “ro'n” is used there (rather than “bues”) because the speaker doesn't mention any exact start-date or end-date — it's just indeterminately in the past (and perhaps might resume in the future).