"The man signs his book."

Перевод:Этот мужчина подписывает свою книгу.

March 13, 2014

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ProkhorPon

Так свою или его?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Типично - свою, но без контекста не ясно.

В русском обычно не говорят "он подписывает его книгу". Впрочем, если имеется в виду, что чью-то ещё — тогда говорят именно так. В английском местоимения "свой" нет, поэтому используется соответствующее личное притяжательное местоимение (мой, твой, его...). И толкование может быть двояко.


https://www.duolingo.com/profile/wssa15

Правильно говорить его книгу, так как в английском нет слова «свой», есть слово «собственный»


https://www.duolingo.com/profile/RoKare

Правильно говорить как раз два варианта, в английском нет слова «свой», однако в английском это слово заменяют притяжательными местоимениями. См. ответ выше


https://www.duolingo.com/profile/larF15

Почему нельзя написать его?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.