"Viti vya wanafunzi"

Translation:Pupils' chairs

April 1, 2017

10 Comments


https://www.duolingo.com/NaomiTomki

Chairs of students sounds strange in English

April 1, 2017

https://www.duolingo.com/AGreatUserName

We'd normally say "the students' chairs" and that's accepted ... although it wanted to get rid of my apostrophe, which I made a report about.

April 6, 2017

https://www.duolingo.com/pauli_tics

I concur, wouldn't it be correct then to say 'Chairs of the students' or 'Chairs for the students'

April 3, 2017

https://www.duolingo.com/Kola871084

Students' chairs

May 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jon387886

So all of a sudden we no longer translate 'wanafunzi' as 'students' but as 'pupils'? Even more surprising, students is not even correct anylonger

April 29, 2018

https://www.duolingo.com/Blippie1

students' worked for me

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/Alan806886

An apostrophe should be needed. 'pupils chairs' is just plain wrong.

May 27, 2019

https://www.duolingo.com/farhanpasha

It should have apostrophe

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Angela53250

I agree with posts below....The students' chairs.....should be accepted

June 1, 2019

https://www.duolingo.com/SSSRoaB

Yeah, and also '/the/ chairs of the pupils' wasn't accepted. probably should be.

October 18, 2017
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.