"A laranja é má."
Traduction :L'orange est mauvaise.
April 2, 2017
4 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
"Esta" laranja é ma (avec l' accent) pourrait convenir car "cette" orange, précisément, peut-être mauvaise,... mais dire que l'orange (en général) est mauvaise, ce n'est pas vrai. il convient donc d'utiliser ESTAR plutôt que SER Il serait bien de modifier cette proposition. Question : Esta laranja ESTA ma, avec la Réponse : Cette orange est mauvaise... Bien Cordialement