"Cel puțin, eu așa cred."

Traducere:At least, I think so.

acum 4 ani

9 comentarii


https://www.duolingo.com/geo140980

"Belive" nu inseamna " a crede" ? Cand se foloseste ? Eu am scris " at least., i belive so".

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/anapeslari

I think inseamna eu gandesc!

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1312

"think" se poate traduce şi prin "a crede", şi prin "a gândi"

http://www.wordreference.com/enro/think

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/anapeslari

Da, stiu....doar ca mie mi-a papat o inimioara...

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/fantomitzah
fantomitzah
Mod
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 17
  • 9
  • 9
  • 2
  • 2
  • 1312

Si ai raportat propozitia ta, daca era corecta? Vad ca sunt acceptate mai multe solutii, si cu cred si cu gandesc... A ta care era exact?

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/anapeslari

Raportat...acum e acceptat..... oricum era gandesc

acum 4 ani

https://www.duolingo.com/GeorgeSteriade

Parca era o regula sa traducem exact ce scrie acolo.

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/RaduBradeanu

de ce nu ar fi corect believe în loc de think

cu 11 luni în urmă

https://www.duolingo.com/MariaBalta16

Puțin

cu 5 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.