But it's wrong and should definitely be watch in English. Being a seemingly closer translation does not necessarily make it better. http://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/look-at-see-or-watch
An IPA transcription which again is wrong, I'd say. There is no [a] sound in "la" (except for the Anglosphere, perhaps), but this is definitely a more closed vowel.
If it were [a], it should sound like (French) là, but it doesn't. By contrast, it sounds like (French) "lait" (milk). ;-)