Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Он ищет еду."

Перевод:He searches for food.

4 года назад

28 комментариев


https://www.duolingo.com/b65c1

Зачем здесь нужен предлог for?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"искать, разыскивать что-то" с этим глаголом всегда "to search for".

Прямой объект этого глагола — то место, человек или предмет, в котором происходит поиск. Т.е. "He searches the food" = "Он обыскивает еду, роется в еде, старательно ищет что-то в еде"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Gaket

А почему не нужен неопределйнный артикль? Я написал "he is looking for a food"

4 года назад

https://www.duolingo.com/mig-1

Потому что нельзя точно сказать сколько еды он исчет. Нужно добавлять "a" только в том случае если в этом месте мы можем мысленн поставить слово "один". К примеру: an orange - один апельсин

4 года назад

https://www.duolingo.com/john.po

Только an orange.

4 года назад

https://www.duolingo.com/mig-1

Спасибо

4 года назад

https://www.duolingo.com/GannaDyd

А если вриант где я могу найти то where l'm find cheese.. или можно так where l'm searches for cheese... Я привыкла что фор это для... Хоть тресни

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"Where do I find cheese?" наиболее очевидный вариант.

Слишком привыкать к значениями предлогов не нужно, потому что в английском управление глагола часто будет не совпадать с русским:

  • look for something = искать что-то
  • wait for something/someone = ждать чего-то/кого-то
  • look like something = быть похожим на что-то ("выглядеть как что-то")
  • call someone = позвонить кому-то
  • listen to something/someone = слушать что-то/кого-то
  • look at = смотреть на
3 года назад

https://www.duolingo.com/Oleg_Tomilin

Ok

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nino44ka

Ответ HE IS LOOKING FOR FOOD тоже будет верен?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Да, будет

4 года назад

https://www.duolingo.com/nsd80

Почему не подошло - He searches for meal

4 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Meal это набор блюд типа как завтрак, обед или ужин. Food просто что-то съестное.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MaximKatal

he seek food - не вариант?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Krekcer

А почему нельзя the? He searcher for the food?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В этом случае "searches for the food". Если используется the food, получается, что человек ищет какую-то конкретную еду (потерял или положил куда-то, и теперь ищет). Это возможный вариант (это важно: в контексте, когда человек забыл, куда положил еду, это действительно правильно), но всё-таки обычно когда говорят "ищет еду" имеется в виду, что человек хочет есть, и ищет любую еду.

4 года назад

https://www.duolingo.com/VObP

А find нельзя сказать? He finds food?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Как и соответствующий ему русский глагол "находит", "find" передаёт результат поиска, а не его процесс.

3 года назад

https://www.duolingo.com/VObP

Понял, спасибо)

3 года назад

https://www.duolingo.com/J5B6

Почему не seek ?

3 года назад

https://www.duolingo.com/T1Gg

Поддерживаю вопрос про глагол seek! Почему не принимает?

3 года назад

https://www.duolingo.com/D1KA

Почему в варианте с нефтью было 'for the oil'? А здесь просто for food.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

А, здесь как раз не надо искать подвоха. Использование артиклей зависит в том числе и от намерений/представления говорящего. Попробуйте объяснить англоязычному разницу между "Я был в Пензе" и "Я побывал в Коломне" и почему они разные — может это город влияет :) Не думаю, что "search for the food" много кому в речи пригодится (какая тебе разница, что за еда — лишь бы была), а вот с oil можно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Alex_Mishustin

He is looking.... Зачем is?

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Present continuous.

Образуется глаголом to be в настоящем времени (в данном случае is) и смысловым глаголом с окончанием -ing (в данном случае looking). Чаще всего означает действие происходящее в момент речи. "Он ищет прямо сейчас..."

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alex_Mishustin

я напрочь забыл про это :) Спасибо!)

3 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

He looks for food. Это еще понятно, но почему He searches food. нельзя?

3 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyMash1

Тогда пусть и подсказке даст searches for, а то другие варианты с for.

3 года назад