"Qualisonoleconseguenze?"

Traduzione:What are the consequences?

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/lorenaleoni

Credo che non essendo chiaro il contesto andrebbe accettato anche "which"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessandraDeS

Which perchè non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Hi, what e which sono pronomi sia relativi che interrogativi: in una domanda la differenza tra i due è che what indica possibilità di scelta illimitata e which una scelta tra un numero finito di cose o persone (which is your name ad es in una lista con alcuni nomi mentre what is your name tra una infinità di nomi):)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/airali76
airali76
  • 25
  • 22
  • 10
  • 9
  • 385

Quindi... sono giuste entrambe!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Marco425587

No perche le conseguenze sono potenzialmente infinite. Quindi meglio what

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Robert68749

Si ma which significa quali e penso che vada bene la rispost "quali sono le conseguenze".

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Lamu2010

perché è sbagliato usare results invece di consequences?

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.