1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Ich trinke ein bisschen Kaff…

"Ich trinke ein bisschen Kaffee."

Traduzione:Bevo un poco di caffè.

April 3, 2017

12 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MartyP8

in italiano si scrive poco oppure "po'" con l'apostrofo.


https://www.duolingo.com/profile/ellda4

è vero, dovrebbero accettarlo


https://www.duolingo.com/profile/Laura861011

Un poco = un po'. Po' è poco abbreviato. Non ha senso accettare uno e segnalare l'altro come sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Daniele62_-dpmi-

il 2017-08-21 anch'io ho scritto "un po'" (con l'apostrofo, come correttamente prescrive l'italiano), ma è stato rifiutato suggerendo la forma errata senza apostrofo "bevo un po di caffè". Sarebbe opportuno accettarlo! (Grazie)


https://www.duolingo.com/profile/SilvanaMaz12

è giusto po' che è l'abbreviazione di poco e non po ,come è scritto nella correzione


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoPi582277

Non riconosce "un po' "


https://www.duolingo.com/profile/mauro907205

Concordo. Un pó = un poco


https://www.duolingo.com/profile/MauroSergioP

È inutile che continuiate a scrivere qui, bisogna segnalare e loro (probabilmente) provvederanno a correggere.


https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo191152

Non è che stiamo li a guardare gli apostrofi o gli accenti... Al massimo potrebbe dare un avviso tipo quello che dà quando manca un accento....


https://www.duolingo.com/profile/Brocken-Befana

Sono confusa! 1) Che ortografia è giusto: po, pò, po'? 2) quale due parole significano lo stesso: poco, pochino rispetto a po, pò, po'? Sono tedesca e non lo so.


https://www.duolingo.com/profile/rossa11

Soltanto po' (con l'apostrofo) è corretto come abbreviazione di "poco".

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.