1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "That is going to resolve its…

"That is going to resolve itself."

Çeviri:O kendini çözümleyecek.

March 13, 2014

15 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/osmanizbat

"Şu kendini çözecek" kabul etmeliydi sanirim


https://www.duolingo.com/profile/ServetHaka

Özneyi gizli kullanıp "kendini çözümleyecek" dediğimizde neden kabul edilmiyor


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

Rapor edin lütfen.


https://www.duolingo.com/profile/cmeral

Neden " kendi " değil de " kendini " ?


https://www.duolingo.com/profile/DrJava

Fiilden sonra nesne gelir. That is going to resolve it itself. Bu şekilde kullanılırsa dediğiniz anlamı taşır.


https://www.duolingo.com/profile/selocan1903

İtself var o yüzden


https://www.duolingo.com/profile/erdem.gelegen

O kendisi çözümleyecek olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

"O kendisi çözümleyecek." = "It is going to resolve it itself." Yukarıdaki yorumlarda da bir dostumuzun söylediği gibi, fiilden sonra nesne gelir. Yani, "It is going to resolve it." dersek "O, onu çözümleyecek." olur, bir de "it" in yanına "itself" koyduk mu, "onu kendisi" olur.


https://www.duolingo.com/profile/selocan1903

That neden var cümlede


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

"That" kelimesi, "o" ve "şu" demek için kullanılabilir


https://www.duolingo.com/profile/darthrevan82

o kendi kendine çözülecek.

Bu şekilde yazarsak doğru olur mu


https://www.duolingo.com/profile/Esin_Atalay

kendini çözümleyecek yazınca doğru kabul etmeli


https://www.duolingo.com/profile/yldrayksl

Bu kendi kendine çözümlenecek. Dogru kabul edildi


https://www.duolingo.com/profile/OZ6opY

It is totally bull shit you know


https://www.duolingo.com/profile/zour4
  • 1254

Kendini çözümleyecek. O kendini çözümleyecek. Bu iki cümle aynı anlamı taşır. Cevabım doğru olmalıydı

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.