"Кошки любят играть на солнце."

Перевод:The cats love to play in the sun.

March 13, 2014

32 комментария


https://www.duolingo.com/profile/aestlist

on the sun не подходит ?

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2043

парадокс, но правильно — in


https://www.duolingo.com/profile/sp.ark

Предлог on - это расположение на поверхности. Если к этому добавить температуру поверхности солнца и глагол гулять, парадоксом бы стало его использование.

А вот то, что действительно внесло бы смысл это предлог under, но natives привыкли к in.

Или при формировании " in the sun" ,возможнo, имеется ввиду нечто поэтическое - нахождение внутри солнечного потока/тепла.


https://www.duolingo.com/profile/BogdanDara1

Почему the cats, a не просто cats? Здесь же обобщение


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Cats like to play... тоже принимается


https://www.duolingo.com/profile/MRMAKRI

Like не принимается


https://www.duolingo.com/profile/Alexander8145

У меня приняло.


https://www.duolingo.com/profile/DeviFox

Почему "love", а не "like"?


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Я не эксперт, но и вопрос не сложный:) Вообще-то на уровне beginner обычно принято объяснять так: to love = любить, например, жену; to like = нравиться, например, мне нравится этот пейзаж. Реальность немного сложнее. Love нередко используют как превосходную степень глагола like. Т.е. не просто нравится, а очень нравится. Вот несколько простых и доходчивых объяснений от natives:

"love" is to really like someone or to show how much you look something. https://hinative.com/ru/questions/511072

... a lot of people use love in an offhand way to express preferences. "I love that movie!"

"Love" is much stronger than "like". "What is love" is a very old and difficult question for philosophers though.
https://hinative.com/ru/questions/219324

Считается, что особенно это заметно у американцев:

In some languages, "love" cannot be used for everyday things. But, in American English, we do not need to use "love" for only romance or strong emotion. "I love my cat, I love this bread, I love going to dance class, I absolutely love this new TV" are all okay to say. It emphasizes the feeling.
For "like," we use it in a similar way as "love"but it's not as strong. For example, "I really like this bread, I seriously like going to that class. I like this park" it doesn't sound as strong of an emotion.
https://hinative.com/ru/questions/92034

Вывод: в этом задании love означает, что кошкам очень нравится играть на солнце.


https://www.duolingo.com/profile/historic79

Спасибо. Я свой комментарий удалил, не помню уже, зачем. Вашу мысль понял. Тогда у меня к Вам вопрос: так скажут только американцы, или англичане тоже так могут выразиться?


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Реально объективный ответ на этот вопрос может дать только человек который не просто живёт, но ещё и достаточно много путешествует по Британии и Штатам. Увы, я к таковым не принадлежу:)


https://www.duolingo.com/profile/Englishway1

Like тоже принимается. Я думаю love это больше подходит для людей


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

In AmE to love одинаково хорошо подходит для людей и животных в смысле "очень-очень нравиться".


https://www.duolingo.com/profile/Ilya_K.

At the sun <?>


https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2043

in. Идиома.


https://www.duolingo.com/profile/Aleksandr954417

И не просто идиома, а подразумевается, что внутри солнечных лучей, т.е. внутри объёма, просвеченного солнцем.


https://www.duolingo.com/profile/sp.ark

At - предлог физического присутствия подлежащего - cats в одинаковых с обстоятельством места -the sun координатах.

Мне кажется им там не понравится... душновато.


https://www.duolingo.com/profile/Ein_Carpir

думаю, что более правильно сказать ... love playing... (после love, hate, start, finish следующий глагол идет с ing-овым окончанием)


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Не совсем так. Герундий или инфинитив, причём в некоторых случаях может меняться смысл. Подробнее здесь: http://www.correctenglish.ru/theory/grammar/list1/


https://www.duolingo.com/profile/AnnyLi19

Гениально))


https://www.duolingo.com/profile/Sofiia923465

Love to play, сейчас не говорят to в таких случаях


https://www.duolingo.com/profile/Bogdan198301

Так внутри солнца ведь еще жарче чем на его поверхности, почему in?


https://www.duolingo.com/profile/MaratZagid

Почему здесь нужен определенный артикль кошкам?


https://www.duolingo.com/profile/Alexander8145

Без артикля тоже принимается.


https://www.duolingo.com/profile/Anton_Msk

Почему the cats a не просто cats, мы же не знаем, конкретно какие кошки, просто кошки.


https://www.duolingo.com/profile/lina41429

Мне кажется или love это не совсем верно?


https://www.duolingo.com/profile/4ymAE
  • 1129

Смущает то, что объясняют что верно, а то нет совсем не эксперты. И уверенности, что так верно-никакой


https://www.duolingo.com/profile/historic79

Ну, дык, а ты как хотел, чтобы тебя ещё и от проблемы выбора освободили? Вон, книжки написаны экспертами, но они нудные. Здесь повеселее и полегче - чем-то расплачиваться надо.


https://www.duolingo.com/profile/Nikolay_Tikko

Здравствуйте! Почему не приняли мой ответ: The cats like play in the sun. Это же обычный Present Simple, не так ли? Или нужно было обязательно писать to play? Спасибо)


https://www.duolingo.com/profile/ViGor72

Нет, это не Present Simple. Это инфинитив, т.е. неопределённая форма глагола. И частица to совершенно необходима. PS, исходя из контекста, можно переводить как "играют", "играю" "играет", "играем". Infinitive переводят "играть", "сыграть".
Упрощенно можно сказать так: если в русском тексте глагол имеет окончание -ть, -ться, то в английском переводе перед глаголом следует ставить to.
хотим, хочу, хотят, хочет - want(s)
хотеть - to want
учимся, учусь, учатся, учится - learn(s)
учиться - to learn.

Чтобы не запутаться с мягким знаком можно поставить вопрос "Что делать(сделать)?" Если глагол соответствует вопросу, значит это инфинитив.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.