1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Here we are!"

"Here we are!"

Fordítás:Itt vagyunk!

March 13, 2014

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/janess73

"mi itt vagyunk" Miért gond, ha a fordítás során a személyes névmást is beleírom. Az angol is tartalmazza, különben nem tudnánk mire, vagy kire utal. Igaz a magyar e nélkül is értelmes.


https://www.duolingo.com/profile/ZsofiaHorv

Hibaként kell bejelenteni, nem gond el kellene fogadnia úgy is!


https://www.duolingo.com/profile/AkosSz.

Az angollal ellentétben a magyar 'vagyunk' szó egyértelműen jelzi magában, hogy többes szám első személy. Gyakori hiba ha valaki angolból fordít, hogy az angol szerkezet miatt betesz egy plusz névmást, amit amúgy magyar beszéd közben nem rakna oda.


https://www.duolingo.com/profile/-farmborb-

Nem csak úgy jó, hogy az ige a 2. helyen van?


https://www.duolingo.com/profile/BnyaiIstvn1

Kijelentem hogy "Itt mi vagyunk!".Ha csak "Itt vagyunk!"akkor határozatlanok vagyunk! Hol,merre,......?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.