1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "He demands food."

"He demands food."

Traduzione:Lui richiede cibo.

February 27, 2013

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Silver73

Anche chiede va bene uffa!


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

demand e' richiedere, non chiedere. Chiedere e' 'to ask for'


https://www.duolingo.com/profile/giafercody

Il cibo oppure il pasto in italiano e, la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/stefano.st

Ma che dici. Il cibo è ciò che mangi. I pasti sono il pranzo, la cena ecc. Mai mangiato del cibo fuori pasto?


https://www.duolingo.com/profile/laurag63

Chiede cibo la da corretta


https://www.duolingo.com/profile/luciano23

cibo il cibo è la stessa cosa!


https://www.duolingo.com/profile/arciere91

Lui ordina il cibo (ordina in ambito del ristorante, quindi chiede) non va bene? Lo da errore


https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

Ciao Arciere. In inglese il verbo "to demand" ha una connotazione forte di "ordine", "Comando" . La frase "he demands food" ha proprio il senso di richiedere, esigere più che di un semplice ordine da ristorante. Per esempio questa frase la vedrei bene se, dopo avere ordinato e prepagato il cibo, lo hanno fatto aspettare per 2 ore: a quel punto il tizio esige il cibo! :)


https://www.duolingo.com/profile/arciere91

Ti ringrazio per la spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/seppiolaro

Lui chiede da mangiare Dovrebbe essere corretta, perché non lo è?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

mangiare=eat, cibo=food

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.