1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A fiatalság válaszokat keres…

"A fiatalság válaszokat keres."

Fordítás:The youth look for answers.

March 13, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/miklos44

A "youth" után az állítmányt(igét) nem egyesszám 3. személybe kellene használni?


https://www.duolingo.com/profile/cet423

szerintem többesben, mint a rendőrség esetében is.


https://www.duolingo.com/profile/tothcila

Nekem úgy is elfogadta. Már benne van a helyes megoldásokban.


https://www.duolingo.com/profile/GergelyMol1

A search miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/Tompi76

Én is egyetértek, hogy a search is elfogadható lenne. Keres, kutat ugyanaz az értelme.


https://www.duolingo.com/profile/aptg.gabi

Amíg a csata tartott, színlelhette, hogy válaszokat keres. While the battle lasted he could pretend he was searching for answers. Ez meg nem csak szerintem, hanem szerintük is jó: http://hu.bab.la/sz%C3%B3t%C3%A1r/magyar-angol/v%C3%A1laszokat-keres


https://www.duolingo.com/profile/KovAnna

Jó : searches for...


https://www.duolingo.com/profile/modmarcella

Sztem a search kutatást jelent.


https://www.duolingo.com/profile/darvaslevi

Look for the answers nem lehetne jó?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

A "the" módosít rajta egy kicsit.


https://www.duolingo.com/profile/TthKlmn

20 perc 3500 pont,ennyit jelent a korrektség a duolingonál. mert másoknál csak 40 pont!!!


https://www.duolingo.com/profile/Jay-66
  • 1121

Volt amikor nekem is százasával számolt, de mostanában visszaállt csigatempóra! :-( Mitől függ vajon?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.