1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "O şarap teklif edecek."

"O şarap teklif edecek."

Çeviri:She is going to offer wine.

March 13, 2014

13 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/kaanki57

he will suggest wine


https://www.duolingo.com/profile/SmailLee

Ben de ilk bu cümleyi yazdım kabul etmedi


https://www.duolingo.com/profile/dksengun

''THE WİNE'' bu the'lar beni çok yanıltıyor.Bir türlü tam oturtamadım.Yazıyom olmuyor,yazmıyom olmuyor.Burda 'THE'' yazınca nasıl anlam oluyor.Yada hiç mi yazılmaz kuralı var(sıvı şeylerde falan)


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

"o şarabı teklif edecek " olurdu. "the" kelimeleri belirli yapar. doğal olarak eğer "the"ile başlayan şey cümlenin "nesnesi" ise, ismin belirtme halini alır (genel olarak - Türkçede bazı fiiller her zaman -i halini ya da -e halini gerektirebilir) https://www.duolingo.com/comment/1646458


https://www.duolingo.com/profile/dksengun

Yalın halde 'the'yok.Ok.thanks.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

nesneyse. özneyse olabilir (the woman is going to offer wine=kadın şarap teklif edecek)


https://www.duolingo.com/profile/4kkaya

"O" dan sonra virgül olmalı.


https://www.duolingo.com/profile/Taylan90828

Offer yerine propose kullandım ama kabul etmedi. Daha resmi bir teklif canlandı gözümde


https://www.duolingo.com/profile/AlperCan2

Going to yerine gonna kullanamaz mıyız?


https://www.duolingo.com/profile/OZANYENER

Suggest neden olmasın?


https://www.duolingo.com/profile/MuharremAkyol

Bu will ve going to aynı anlama mı geliyor yani birbiri yerine kullanılırsa problem olur mu?


https://www.duolingo.com/profile/zerya123

to kullanmasak ne olur


https://www.duolingo.com/profile/Fememed

he is going to offer a wine şeklinde yazmak hatalı mıdır acaba? Yani sonuçta herhangi bir şaraptan bahsediyor a wine şeklinde kullanamıyor muyuz?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.