"Пожалуйста, нет!"

Перевод:Please no!

March 13, 2014

5 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/yar.sor.1110

Почему no, a не not?

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2044

not это "не": не делал (did not do), не спал (did not sleep), (это) не магазин (it's not a shop).

"нет" — это no: делал? — нет! (Did? – No!)? Магазин? — Нет! итд.

Причем, если это "Пожалуйста, нет!" подразумевает побуждение что-то не делать, то по-английски так и скажут: Please, don't! (=do not, что наверное примется как правильный вариант)

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/africa-unite

Вот, кстати, вариант Please, don't! и должен считаться правильным. Мне кажется, что в русском языке во фразе "Пожалуйста, нет" может подразумеваться только действие. Как-то по другому я ее смысл понять не могу. Ни на русском, ни на английском.

Интересно, первый же вопрос теста и абсолютно бессмысленное восклицание "Please, no!" в качестве правильного ответа...

May 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Please don't как раз нельзя сказать отрицание don't должно отрицать следующий за ним глагол. Например Please, don't do that. Пожалуйста не делай этого. Само по себе его использовать не надо.

Задание же не бессмысленное, а просто очень короткое. Это третий урок, вы к этому моменту знаете всего с десяток слов, не так много предложений можно с ними составить.

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/1056.BC.

Может, глупый вопрос, но все же... Почему нету запятой?

August 6, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.