"Ni estas belaj kune."

Traducción:Somos bonitos juntos.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/EddieFerrie
EddieFerrie
  • 25
  • 19
  • 14
  • 12
  • 5
  • 125

No entiendo muy bien esta oración. ¿Se refiere a que hacen una buena pareja juntos? porque creo que "somos bonitos juntos" no tiene sentido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Honestamente la oración me suena igual de rara en español como en esperanto. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Santos.Rui
Santos.Rui
  • 19
  • 15
  • 15
  • 2
  • 2
  • 73

Me suena super rara también. Se me ocurre el contexto de dos personas posando para una foto jajaja

Hace 1 hora

https://www.duolingo.com/Matasjos2

y dimelo a mi

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/quemeseho

Yo he puesto "Juntos somos bonitos" y NO la da por buena. Creía que así tiene más sentido la frase. Si se supone que en Esperanto el orden de los palabras no altera el significado, entonces... ¿cómo habría que escribirlo/decirlo para que signifique "Juntos somos bonitos"?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Si no la aceptó es simplemente porque no han añadido esa frase como una posible traducción: puedes reportarla para que la añadan.

En general, te recomiendo que sigas el orden de las palabras de la oración original tan fielmente como sea posible: eso maximiza la posibilidad que el sistema acepte tu traducción.

Hace 11 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.