"You'resohotyouIbelieveyouaretherealreasonforglobalwarming."

Übersetzung:Du bist so heiß, ich glaube, dass du der wahre Grund für die Erderwärmung bist.

Vor 4 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/ursulascherpe

du bist so heiß, ich glaube du bist der wahre grund für die erderwärmung--- was ist daran falsch?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/gerne.lerner
gerne.lerner
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 2

Ich denke, daran ist nichts falsch. Am besten direkt als Fehler melden statt einen Kommentar abzugeben :-)

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/MarcRopelius

warum ist die übersetzung für "global warming" erderwärmung und nicht globale erwärmung bzw. warum ist es falsch das zu schreiben?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/dipol62

ich schließe mich ursula an, das sollte auch richtig sein!

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/SWittsto

Und überhaupt stell ich mir die frage, ob die Engländer oder wer auch immer auf der Erde English spricht auf so eine flache Anmache steht. Lach.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Leon-Art

Habe das gleiche Problem :(

Vor 4 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.