"Nous mangeons un sandwich."

Traducción:Nosotros nos comemos un sándwich.

March 13, 2014

10 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/MarciaCord2

Es correcto en español decir Comemos un sandwich. Ya está incluido el pronombre en el verbo


https://www.duolingo.com/profile/hinatahyug2

"Sandwich" no es la palabra correcta en español, debido a que es una palabra que proviene del Inglés, la correcta vendria siendo "emparedado"


https://www.duolingo.com/profile/AgustinApo12

Sánguche es igual de válido que Sándwich y sanduche


https://www.duolingo.com/profile/maria50613

Es un tema de escribir bien la traduccion y darla x negativa


https://www.duolingo.com/profile/Erminia746560

La palabra sandwich no se acentúa en español


https://www.duolingo.com/profile/Erminia746560

En español, sandwich va sin acento


https://www.duolingo.com/profile/xdksjsjsjdj

En primer lugar, me corrige por poner ''nos'' y ahora que coloco eso me corrige con ''nosotros nos''. ¿No entiendo?


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Es inútil el "nosotros" . si no sería "nous, nous..."

C'est inutile le "nosotros", sinon ce serait "nous, nous..."


https://www.duolingo.com/profile/sofialinal

Sánguche también debería ser correcto

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.