1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It gives me pleasure to cook…

"It gives me pleasure to cook."

Fordítás:Örömet okoz nekem a főzés.

March 13, 2014

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Cimbi1970

szerintem a 'me' szó jelenti azt, hogy nekem


https://www.duolingo.com/profile/Porah

Stilisztikailag az örömöt szerezni, a fájdalmat okozni szokták - tehát: Örömet szerez nekem a főzés.


https://www.duolingo.com/profile/pacher8475

A magyarban stilisztikailag a pozitív dolgokat (öröm, boldogság) szerzik. " Nekem örömöt szerez, ha főzhetek", míg a negatív dolgokat (bánat, fájdalom) okozzák. "Nekem fájdalmat okoztál, azzal, hogy megsértetted anyukámat."

Két kivétel van, amelyik után állhat a "szerez" és az "okoz" ige is az szerint, hogy előtte pozitív vagy negatív dolog áll. Ez a: meglepetés és a csalódás. Mert "meglepetést szereztél, hogy ilyen szépen kitakarítottál", de "Nekem meglepetést okozott, hogy az ígéreted ellenére nem végezted el a munkád".


https://www.duolingo.com/profile/Jay-66
  • 1432

The cooking gives me pleasure.?


https://www.duolingo.com/profile/Judit594983

Az adminoknak: Kérem, javítani: Örömet szerez nekem a főzés. Magyar nyelv: okoz negatív, szerez pozitív!!!!


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

A "gives" helyett csak "is " hallható.


https://www.duolingo.com/profile/FanniKiss2

Számomra élvezet a főzés miért nem jó?!


https://www.duolingo.com/profile/Jay-66
  • 1432

Az új konyha (it) örömet ad nekem a főzéshez.


https://www.duolingo.com/profile/Judit594983

Ismétlem: A javasolt megoldás helytelen, magyartalan!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.