"Leio suas cartas."

Traduction :Je lis tes lettres.

April 5, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ioly82507

Il faudrait différencier le vous collectif du vouvoiement. J imagine qu ici il s agit de vouvoiement?!

April 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cristofori4

Même question....

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Acm729497

Peut on aussi traduire par "je lis ses lettres" ?

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joqcuK

Oui

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/VargasDigi

Você me faz achar retrógrada a linguagem francesa ao fazer a tradução exigindo o pronome, haja vista, não ser correto eu dizer: Eu lê, ou tu lê, ou nós lê, ou vós lê ou eles lê. Uma vez que só possamos usar a flexão je lis para eu leio, desnecessário faz-se utilizar o pronome oblíquo, como bem mostra a versão: Leio suas cartas. Subentende-se o pronome "Eu". Acho que minha resposta deveria aparecer como correta. Não se pode utilizar "leio" para qualquer outro pronome que não seja "Eu".

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joqcuK

Pourquoi pas leio as suas cartas ?

June 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FERNANDES144261

Pour moi la réponse est fausse

July 6, 2018
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.