to tell you the truth "avec les étudiants" sounds like a translation! the correct preposition is indeed "parmi", that you could replace by "chez", which in this case would not mean "at student's house" but "among".
I am sure I have heard AVEC in common use, so I just googled the various exact phrases (google france sites only)
populaire avec 797K
populaire auprès 410K
populaire parmi 246K
populaire chez 161K
Donc, AVEC est populaire avec les Français