There is no plural for "ropa" "ropa" means clothes, clothing Cloth, fabric is a different word.
I was actually going to ask the same question as KingLeo. So glad to see the answer. You think if it was plural, they would make it easier on us and just throw an "s" at the end :)
It's like saying "my wardrobe" or "my outfit." Even though you have multiple articles of clothing, they're collectively referred to as a set.
I said "my clothing" and it accepted. So that's an alternative, if you don't want to get confused about "clothes" as a plural word in English.
Maybe to you, to other people, it is hard to understand! Like people down. Just scroll, you'll see! :(
Disgraceful conduct duolingo-cutting off my streak unless I pay 6 euros. I have never lost a day. No way to contact you off course!! Hence writing here. Helen javea.
I use to live in a town called Anaria (an-are-ee-a).
where people had shoes, braslets, leg bands, and belts made out of rope
Hey Yumi! You give great tips. Thank you for your help. You comment on a lot of questions. ;)
mr- because mi is a possessive adjective and goes with feminine and masculine, mi hija/my daughter. mi hijo/mu son. It has nothing to do with mía which is more a complement. mi gata/ my cat (female) esta gata is mía/ this cat (female is mía.
I try to remember it like this.....ropa or clothes is already a plural word by definition. Cloth is what clothes are made of but there will never be just one clothes. In other words there is no singular state for clothes. This is what makes sense to me and keeps me straight when answering the question. Hope this helps.
I know this is kinda late to ask. But what's the difference between mi and mí and tu and tú
sharonda- mi is possessive adjective : mi perro, mi gata. Mí is a pronoun : always after a preposition, este trabajo es para mí/ this job is for me.. tu is possessive, tu hijo/your son, tu casa/your house. Tú is a pronoun for you informal, singular, second person. tu comes/you eat.
I believe it's the way you say it..... May be wrong though. As far as definition wise?... I don't know. I usually forget to put the accent mark above words and although i get it correct, it always said "don't forget the accent marks".
I think you will find that it is a Canarian dish but there was a lot of emigration from Fuerteventura to Cuba so I wouldn't be surprised if they took it with them.
why is everyone complaining about a wrong answer? Choose Bleach, its always the right answer.
Does anyone have a trick for remembering ropa means clothes? I usually can associate words or sounds and remember them, but for some reason I cannot think of anything to help me with ropa... Thank you!
I thought I heard "Europa", so that's what I typed XD. Very, very wrong, though
No, it would be a different meaning for cloth, and clothes. It is like saying fabric and felt are the same.
Again, problems over plurals in different languages. We have seen "mi ropas" on the screen meaning "my clothes" in english, we all know that adding a "s" makes a word plural in spanish & english;so surely "mi ropa" means "my clothe", I know i'm not mad cos 100 people say something similar.