"I think of my children."

Tłumaczenie:Myślę o swoich dzieciach.

March 13, 2014

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/BenjaminMu14

Czy to znaczy to samo co: I think about my children ?

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/joejoe30

tak

March 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sabak114

też mi się tak wydaje

October 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/bokser

Wydaje mi się, że tak.

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Capricorness

Akurat tutaj uczymy się tego zwrotu w ten sposób. Według mnie, powinno zaliczać też wersję z "about".

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BasiaIrena1

Jestem za "about"

February 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlinaMajer

też uważam,ze powinno zaliczać "about"

January 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/JacekRoman6

ja mam inny problem nie mozna robic bowiem kalki z tumaczenia na polski uklad moj swoj jest bardzo specyficzny i jezeli chodzi o relacje osobiste zwlasza rodzinne moj lepiej tumaczy sie po polsku w tym przykladzie juz czuc ze cos sie gryzie ale jeszcze to ujdzie ale po polsku „Moja siostra dobrze gotuje” nie zamienimy na „Swoja siostra dobrze gotuje”. nie zawsze da sie odwzorowac jezyk czasami trzeba wiedziec

April 25, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.