"The police officer turns on the light."

Tradução:O policial acende a luz.

March 13, 2014

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/josemarv

eu coloquei "ligou a luz"

April 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/FriendlyReaper

Tá certo,ué. São sinônimos

November 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GianChiminelli

eu tb

January 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/amaral.israel-19

Police officer pode ser só "policial" ou também "oficial de policia.

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ascella00

Ninguém diz "o policial" em Portugal, deveria ser "o polícia".

January 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TomsCruz1

Police officer, em português, deveria ser traduzido para 'polícia' não?

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IcaroHoff

Não, policial ou oficial de polícia (não usual, mas deveria ser aceito).

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Joaoprima26

certo!

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Joaoprima26

o policia liga a luz

November 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zelia190102

Eu escrevi polícia e em portugues está 100% correto, nao percebo porque assumiu erro!

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jos512270

O policial? quem fala assim em Portugal?

June 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ValentinoB426637

"policial" é falado no Brasil

June 27, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.