1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He walks on the street."

"He walks on the street."

Übersetzung:Er läuft auf der Straße.

March 13, 2014

19 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Ravina01

Strasse kann man auch so schreiben!!!


https://www.duolingo.com/profile/love470553

Dulingo macht es gleich falsch wenn ich mich vertippe und es nicht merke


https://www.duolingo.com/profile/Viola902275

Walk kenne ich in Bedeutung von spazieren. Für laufen/gehen würde ich eher go verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/hans-hh

In solchen Fällen ist es nicht verkehrt, Leo oder ein anderes Wörterbuch zu fragen. To walk = u.a. zu Fuß gehen, gehen, wandern, spazieren, laufen (im Sinne von zu Fuß laufen/gehen).


https://www.duolingo.com/profile/Fernando849195

laufen = Bewegung Das bedeutet, die Präposition "auf" möchte akkusaitv. Also ich denke, dass die korrekte Antwort wäre: "ich laufe auf die Straße" Bitte korrigieren Sie mir bitte, wenn ich falsch bin. Bin erst fertig mit dem Deutschkurs.


https://www.duolingo.com/profile/Langohr_

Das ist eine interessante Frage. Grammatikalisch richtig sind beide Varianten. Sie bedeuten aber etwas Unterschiedliches.

Bei „Er läuft auf die Straße.“ ist die Straße das Ziel der Bewegung. Er ist also erst nicht auf der Straße und bewegt sich dann dorthin. Beispiel: „Er läuft vom Spielplatz auf die Straße.“

Bei „Er läuft auf der Straße.“ ist die Straße der Ort der Bewegung. Die ganze Bewegung findet auf der Straße statt. Beispiel: „Er läuft auf der Straße und nicht auf dem Fußweg.“


https://www.duolingo.com/profile/Stehteinba

WALKS?! Für mich, heißt das gehen GEHEN!!!!! Laufen wär, für mich run


https://www.duolingo.com/profile/Marlene708268

Warum geht nicht:Der läuft auf der Straße?


https://www.duolingo.com/profile/Neotist

This is not good English. One can walk in the street or one can walk on XYZ Street. In other words, when the street name is not mentioned the preposition is IN otherwise ON.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.