"They like Tanzanian light cotton wraps"

Translation:Wanapenda kanga za Tanzania

April 6, 2017



Wanapenda Kanga mtanzania ?

April 6, 2017


In this case, Tanzanian kanga(s) is translated as a kind of clothes belonging to Tanzania or Tanzanian culture so the particle -a is needed, I think. Then the agreement with the noun class completes the grammar according (za); remember that this particle needs the agreement with the noun that is preceeding it, the same as it occurs with adjectives and verbs.

Here is other example you can find in Duo:

Funguo za mlango (Door keys)

In this example, the agreement is according with the noun funguo and this is plural. When the noun is singular, the agreement changes:

Ufunguo wa mlango (A/The door key)

Ufunguo wa gari (A/The car key)


April 13, 2017


Which noun class gets WA in the single and ZA In the plural?

August 9, 2018


Why isn't "Tanzanian" not "-a Kitanzania"?

June 15, 2018


Kange/kitenge, eh.

July 13, 2018
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.