1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "We eat a strawberry."

"We eat a strawberry."

Перевод:Мы едим одну клубнику.

March 13, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/SergeyBann

А разве "клубника" исчисляемое?

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2044

пока не перетертая — да

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/NatikoHolding

Ага, а так же одну малину, одну семечку и одну рисинку. Тяжелые времена, одна клубника на толпу.

May 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AndyDay3

hello... (!) интересно, а если обобщить -> всмысле -> питаемся одной клубникой___ или здесь уже only будет и только??? РАССКАЖИТЕ - кто американец

March 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Yulia_Jilt

это же множественное число мы едим, так почему артикль "а"?

June 26, 2014

https://www.duolingo.com/profile/KitnissP

Потому что клубника-это исчесляемое, вы ведь можете съесть одну клубничку, а вот например арбуз вы едите не один, поэтому арбуз-неисчесляемое

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2044

смотря как есть. Если вы с семьей/друзьями смолотили его весь, то арбуз — исчисляемое, если вы ковырнули ножем и сколько-то там съели, то неисчисляемое.

July 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Yulia_Jilt

разные бывают арбузики, есть и маленькие. что то не понятно с этим..

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/7-ira

тогда не одну клубнику, а одну клубничину... в смысли один плод клубники. На всех не маловато ли? ...

July 18, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.