They can shower or they can take a shower, but "If they take shower" is questionable..
Not just questionable but actually wrong. Unless your from up north in the UK maybe ;-) never in its written form. Reported for the umpteenth time 14 Aug 17
Now fixed (at least on this discussion page).
Why not "if they shower"
That should be accepted, report it
Reported "If they take a shower, they will look good" as a correct answer on 2018-01-09. The given "correct" answer without an article is wrong.
-they will be attractive seems to be a more natural translation
agree with others - shower or take a shower should be acceptable but not the answer provided
I wrote "If they bathe, they will look good," and the correct response is given as "If they bathe, they will be happy." Reported.
Kuoga means to bathe therefore If they bathe they will look good should be correct
The goos swahili is Wakikoga and not wakioga because in swahili kuoga meas fear
kuogopa means to fear. Kuoga means to bathe/shower. Swahili has a lot of words that are just a letter of two different but have totally different meanings...it can be confusing!
Why is. .they will please wrong?
Because the Swahili language spoken by coastal area is different from those spoken in mainland areas. The most correct Swahili is found in coastal area of east Africa.