1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I drank two glasses of wine."

"I drank two glasses of wine."

Çeviri:Ben iki kadeh şarap içtim.

March 13, 2014

36 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/BarborosHa

Ictim deyince icmis olmuyonuz korkmayin :)


https://www.duolingo.com/profile/sukupakizi

Diger alkolleri yazin artik onlari ogrenelim sarap benim aklima kazindi


https://www.duolingo.com/profile/egeninefesi03

Telafuz ederken drink diye okuyor drank demiyor. iyi dinledigimi düşünüyorum. Bu yüzden yanlış yaptım.


https://www.duolingo.com/profile/selamDuo

drenk diye okuyor yani dogru. drank drenk diye okunur


https://www.duolingo.com/profile/Asuramona1

drink - çırink diye okuyor (en azından böyle duyuluyor) drank ise drenk diye okunur yani sorun falan yok


https://www.duolingo.com/profile/kedicim

çokk haklısın bende yanlış yaptım


https://www.duolingo.com/profile/lestatahmet

arkadas milletin konustuguna bak ben glassesi gözlük diye biliyorum hâlâ


https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Evet, millet tartışadursun, "glass" tekilse anlamı bardak (hatta bazen materyal olarak cam); çoğulsa bardaklar veya gözlük.


https://www.duolingo.com/profile/talhatasdemir

"of wine" gördüğüm için "şaraptan iki bardak içtim" yazdım. yazdığım cümlenin tercümesi nedir acaba?


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

of the wine olsa olurdu


https://www.duolingo.com/profile/iamcnr

burada neden of var söyleyebilir misiniz?


https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

Çünkü bir ölçüt var. Ölçüt gösteren durumlarda "of" kullanılır.

  • Ne kadar ölçütte/miktarda şarap?
  • İki bardak ölçütünde/miktarında şarap. = Two glasses of wine

https://www.duolingo.com/profile/Emro85767

Bu dualingo da şaraptan başka içki bilmiyor herhalde...


https://www.duolingo.com/profile/Sude.Cameron

Bardak demememizin nedeni kastedilenin bir içki türü olması mı arkadaşlar?


https://www.duolingo.com/profile/ingilizcem9

Sizi zorlamı bu sayfaysa yönlendirdiler. Şarap içmeyenlerin çoğu kul hakkını öyle rahat yiyorki. Lütfen sadece ama sadece dersle ilgili yorum yazın


https://www.duolingo.com/profile/Abdullah_322

siroz olacağım yakında, nerede kızılhaç...


https://www.duolingo.com/profile/gulgun584949

Glass şarap denince kadeh oluyormuş !bardak ve kadeh için aynı anlam kullanılıyor.Oğlum da "çok zengin dil " diye kendini parçalıyor.!


https://www.duolingo.com/profile/MFK352

Ben şaraptan iki bardak içtimi kabul etmedi etmesi gerek


https://www.duolingo.com/profile/Alev285288

İki bardak şarap içtim kabul değil kadeh bardak degil Duolingo için


https://www.duolingo.com/profile/nihathasan3

Bu adamlar tam bi sarapci


https://www.duolingo.com/profile/ozanSta

Kadeh şaraplı cümlelere özel mi? Ne oldu bizim bardağa?


https://www.duolingo.com/profile/saadmubarake

Kadeh arapça kökenli bardak anlamında ama arapçada da aynı şekilde genelde şarap için kullanılır


https://www.duolingo.com/profile/BeratEmin10

ingilicede arapça ...çok değişik


https://www.duolingo.com/profile/Emirhannce5

alkok icmeyin gunahh :)


https://www.duolingo.com/profile/MajorHealing

bu dediğin araplar için geçerli.


https://www.duolingo.com/profile/_PUBG_

Alkol yazıyorlar


https://www.duolingo.com/profile/NurettinFu1

wine a şarap yerine içki yazdım olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/ddltwipek

Ona bakilirsa bira da icki ve hepsinin ayri anlami var beer=bira


https://www.duolingo.com/profile/iitenbilen

Sürekli şaraptan bahsedilmesi ve alkollü içecekleri özendirici cümleler çıkması duolingonun subliminal mesajlar verdigini ve beyin yikama programi içerdiğini gösteriyor. Yazik guzelim programı berbat ettiniz.


[aktif olmayan kullanıcı]

    Medaratörler bu işi siyaset için yaptıkları bu tip yorumlara duyarsız kalmalarından belli. Ancak kullanıcılarında bu yorumlara - puan vermeleri bu işlere verdiğimiz hassasiyeti gösteriyor. Dini konular kişiye göre değişkenlik göstermez.


    https://www.duolingo.com/profile/Eluvian_

    Dini konular kişiye göre değişkenlik gösterir. Bu ülkedeki herkesin herkes aynıymışcasına Müslümanlık, Hristiyanlık, ateizm veya bilimum dini değerlere sahip olmadığını bilin. Ve bu işi siyaset için yaptığımız yok, ülkedeki herkes fikrini rahatlıkla dile getirebilir, bizce bir sıkıntı yok. Sizce de olmaması gerekir. Kullanıcıların neyden rahatsızlık duyup duymadığını bunun gibi yorumlara verilen eksilerle görebiliyoruz. Düşünceniz için teşekkür ederiz.


    https://www.duolingo.com/profile/MajorHealing

    Laga luga yapma m*slim. Çok rahatsızsan kullanma uygulamayı. Her şey bedevinin yazdığı kitaba göre şekillenemez.


    https://www.duolingo.com/profile/Ugur_Korkmaz

    İnanmıyor olman hakaret hakkı vermez. Yazıya insan eliyle dökülse de biz Allah katından indiğine inanıyoruz. O yüzden tüm inananlara saygılı olmak "zorundasın". Senin farklı inançtan ya da inançsız olmana bizler saygı duyuyoruz.

    Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.