1. Forum
  2. >
  3. Topic: Duolingo
  4. >
  5. Luxembourgish Lessons #34: Oc…


Luxembourgish Lessons #34: Occupations

Welcome to number thirty-four of the Luxembourgish lessons, which will discuss how describing occupations works in the language.

Recommended Lessons

I am ___

When describing what profession a person is in, the indefinite article is dropped. Therefore, something like "I am a lawyer" would translate as Ech sinn Affekot(lit. "I am lawyer).

This does not apply to negative articles, however. Thus, if one were to say "I am not a lawyer", it would translate as Ech si keen Affekot.


The suffix -in in Luxembourgish is used to denote a feminine form of a profession. In addition, the plural variant of the suffix is -innen. Below is a demonstration of the masculine and feminine forms of the word Affekot in the singular and plural:

¹ ²

Quick Note

¹ Words marked with (n) undergo the Eifel Rule

² As I discussed way back in lesson #2, words that have the suffix -in do not undergo the Eifel Rule. However, the suffix -innen is affected (i.e. Affekotinnen under the Eifel Rule would become Affekotinne).


Léierin (female primary teacher) is an interesting word in Luxembourgish for one particular reason: it has no masculine form. While the word Léier does exist in Luxembourgish, it does not refer to a male teacher, but rather "apprenticeship" or "lesson". Rather, you would use the word Enseignant.

Prior Lessons

Next Lesson

April 8, 2017



I'm not learning this right now, but thanks for doing this thumbs up


(I followed this so that I can hopefully learn Luxembourgish someday!) By the way, google translates it to Luxembourgian, why is that?


Hm, not sure \/('_')\/

Learn a language in just 5 minutes a day. For free.