"scară"

Translation:ladder

April 8, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/jureskraba

Why only the translation "entrance" is correct? In some other sentences of the same lesson "scara" is to be translated as "stair". Above, it even says "ladder".

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/bluchill

Exactly, I know scara to be stairs too.

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/Schattenparker

scară, f. < Latin scala = ladder, scale
nominativ-acuzativ
sg. scară scara
pl. scări scările
genitiv-dativ
sg. scări scării
pl. scări scărilor

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/Mamemimomu73

I think "entrance" is NOT a correct translation at all.

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/crbratu

"Scară " is normally translated to "ladder " or "stair". In communist times the state built a large number of apartment buildings (flats) "blocuri (de apartamente) " which were divided into units having a common entrance, staircase and in some cases elevator. This is called in Romanian "o scară (de bloc)"

January 8, 2018

https://www.duolingo.com/aurika642956

Its stair or ladder

March 25, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.