1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu moro no interior."

"Eu moro no interior."

Traduction :J'habite en province.

April 8, 2017

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/DiabBsb

Não concordo com essa tradução "J'habite à l'intérieur", que seria "Eu moro dentro" (de uma casa, um prédio). Se estiver falando do interior como os lugares que não são a capital, a tradução seria "J'habite en province".


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J'habite en province. é a resposta principal agora, J'habite à l'intérieur é uma alternativa.


https://www.duolingo.com/profile/LEMONNIERY

je "vis", j'"habite" ou bien je "demeure" devraient être acceptés car synonymes.


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Corrigé, merci !


https://www.duolingo.com/profile/dan082016

D'accord avec DiabBsb. Ne peut-on accepter un complément de traduction ? merci. J'habite à l'intérieur des terres, j'habite en province... effectivement ! Merci


https://www.duolingo.com/profile/SimonHmere

est ce que la notion de province (c-a-d habiter en dehors de la capital) existe vraiment au brésil ?..


https://www.duolingo.com/profile/vero.54

oui, c'est ce qui correspond "no interior". "no exterior" c'est à l'étranger.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.