"Sie essen eine Orange."

Traduzione:Loro mangiano un'arancia.

1 anno fa

16 commenti


https://www.duolingo.com/Gaz753545

Ma sie essen non é loro mangiano?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Laura227499

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/ichheisseC

Hanno sbagliato i traduttori

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sandy848215

Anch'io ho scritto così e me l'ha bocciato

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Elisabetta56558

Bisognerebbe che chi prepara i testi sapesse anche l' italiano...

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro_Sanso

Sono andato a tentativi e me l'ha data buona ma comunque hanno sbagliato loro!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/LauraBavar

Termini sbagliati

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/DanieleBaz6

l'arancio è l'albero

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Marco233593

è spagliata la traduzione

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/oriella989271

???? Sie essen = voi mangiate???!!!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 304

"Sie essen" come forma di cortesia rivolto a un gruppo di persone dovrebbe essere "Voi mangiate" in italiano (o "Loro mangiano"). Comunque è una frase buffa, sarebbe meglio tradurla con "(Lei) mangia un'arancia" come forma di cortesia al singolare o "(Loro) mangiano" come 3a p. pl. normale.

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/oriella989271

Non c'è verso! Non mi fa andare avanti. Sono costretta a scrivere voi mangiate. Roba da matti!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesco100069

Traduzione sbagliata

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Max.Em
Max.Em
  • 22
  • 22
  • 14
  • 14
  • 14
  • 9
  • 304

Quale traduzione, e perché?

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/RosalbaMor148243

Un arancio? in italiano i nomi dei frutti sono femminili. un arancio è l'albero di arance

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/RosalbaMor148243

mangiano un albero intero?!

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.