Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Elle charge quoi ?"

Traducción:¿Qué carga?

0
Hace 4 años

61 comentarios


https://www.duolingo.com/falconjn

ella que carga es igual de valido ?

6
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

¿Ella que carga?. <-> Elle que charge-t-elle ?

20
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Eey91Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 29

Tiene alguna traducción literal esta frase o es una construcción para diferenciar el orden de las palabras (en cuanto a la traducción al español)

1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/greenbird27
greenbird27
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 619

El orden es "¿Qué carga ella?"

-6
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/susi1232

La misma pregunta os hago

-6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/osvaldo.ru1

hola los invito a mi pagina de facebook para usuarios de duolingo , busquen duolingo's club

-13
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Golden_Owl
Golden_Owl
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

Cargar...supongo que se refiere a llenar algo ...cargar la bateria de un celular por ejemplo

3
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/Eva_Ostrava
Eva_Ostrava
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

¿no podría ser cargar la mochila, por ejemplo?

-1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Raul472165

Ella que carga? se omite el pronombre?

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/pjsanchezr

Je ne fais que vérifier cette web, mais je suis étonné que la traduction soit la manière d'apprendre une langue. On nous propose de courtes phrases sans contexte qui pourraient avaient plusieurs traductions. Je crois que je vais laisser tomber et ne pas utiliser Duolingo avec mes élèves.

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Bubi-Infante

no me tomó "ella qué carga" !!!

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/santiagoor784442

"il charge quoi" no es lo mismo que "elle charge quoi"

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Eva_Ostrava
Eva_Ostrava
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2

Hombre uno es masculino y otro femenino, pero segun estan diciendo por aqui en español creo que se quedaria en lo mismo: qué carga? Quiza sea lo mismo que cuando se trata de "su" de ella o de él que en español se queda igual

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Gracia702056

Creo esta bien decir : Ella que cambia? Cuando pone el pronombre Elle..

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/PaulaTutag

Está especificando ella... la respuesta "¿Ella qué carga?" es válida también

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/arracachaco
arracachaco
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 6
  • 5
  • 4

Quedé loco. A veces uno en la traducción no pone el pronombre porque es evidente y marca error. Ahora lo pongo porque "finalmente aprendì que hay que ponerlo" y está mal... ???

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/joseleonpa2

Para que esta el ELLA???????????????????????????????????

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/soficanorio

Ella "carga" que seria? No le encuentro sentido a la frase... no seria "ella que cobra?" o algo asi? Yo soy de Argentina, aviso.

0
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/EP1aqB
EP1aqB
  • 13
  • 12
  • 7

Yo soy de España y jamás diría "carga" usaría como bien dices "cobra"

-2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 24

Pues sí que "retorcéis" las cosas. Podría cargarse un camión de muchas cosas: frutas, verduras, ladrillos, sanitarios...

1
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/Francho_es

ella que carga? el pronombre personal es "ella"

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Francho_es

¿Qué carga ella?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 24
  • 22
  • 529

Debería ser la respuesta de Duolingo, porque sin ella se pierde el sentido. Ellos toman como regla general que los sujetos son tácitos, pero solo son tácitos cuando se sobrentienden, norma que debería aprender Duolingo.

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Francho_es

Es un interrogativo por lo que pronombre personal debería ir detrás del verbo, seria "quoi charge elle?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MRuth2
MRuth2
  • 20
  • 2
  • 3

elle =ella ??

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/mosalf1
mosalf1
  • 25
  • 156

Se diría en español ¿qué carga ella? ¿que carga? no quiere decir nada. Las clases deberían ser de francés, no de español.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/HaydeeMeijn0

por qué ,ella qué carga está mal?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 24
  • 22
  • 529

Es una traducción literal, es posible, pero no muy española.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/oscar_65_santafe

que carga ella? es valido

0
RespondeHace 1 año