"Nem eu"

Traducción:Ni yo

March 14, 2014

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/nico.arg

Asi como una respuesta correcta es "Ni yo" otra debería ser "Yo tampoco"


https://www.duolingo.com/profile/AleinJohn

Cierto "tampoco" no tiene traducción exacta en portugués


https://www.duolingo.com/profile/CLAU_MILENA

Tengo entendido que la traducción correcta de tampoco es "também não", eso me lo enseño mi profesor de portugués que es nativo de Sao Paulo.


https://www.duolingo.com/profile/AleinJohn

Cierto pero eso es "también no", "tampoco" es una palabra que en español remplaza a "también no", en portugués no hay una construcción igual, de hecho si pasas de un idioma a otro siempre hay palabras que no existen en uno de los idiomas pero que se construyen a partir de dos o más palabras al traducirlas, si las palabras funcionaran exactamente igual en todos los idiomas esto sería pan comido.


https://www.duolingo.com/profile/Promethea.b

En castellano "también no" no es una forma correcta, lo que se dice es "tampoco". En portugués lo que se dice es "também não".

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.