"У тебя есть отпуск?"

Перевод:¿Tienes vacaciones?

April 8, 2017

16 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/KseniaHoda

Почему "отпуск" нельзя сказать "vacación"? И то, и другое в единственном числе. Почему "vacaciones", если в вопросе сказано ОТПУСК, а не каникулы


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Так не говорят. Хотя грамматически это и верно, это слово обычно используется во множественном числе.


https://www.duolingo.com/profile/maxxfahr

Почему не правильно Tienes tú vacaciones?


https://www.duolingo.com/profile/zDkm5
  • 1056

Почему нет артикля?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

Потому что имеется ввиду отпуск вообще, не определенный, любой, какой-нибудь отдых от работы/учёбы.


https://www.duolingo.com/profile/zDkm5
  • 1056

Тогда почему не unas?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

Потому что неопределенный артикль во множественном числе приобретает смысловой оттенок "несколько" (несколько каких-то, любых, по аналогии с тем, что un - какой-то, любой, один), а потому опускается везде, где этот оттенок неприменим, например, с несчетными понятиями.


https://www.duolingo.com/profile/winandfx

вообще или сейчас? Потому что ¿Tienes vacaciones? я бы воспринял как "у тебя (сейчас) отпуск?". Не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

И вообще, и сейчас, ведь тут нет контекста. А если сказать СЕЙЧАС, тоже можно "¿Estás de vacaciones?".


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

По-русски в таком случае скорее всего скажут: «Ты [сейчас] в отпуске?»


https://www.duolingo.com/profile/Stanislav_930

Почему "Tienes el vacaciones" считает ошибкой?


https://www.duolingo.com/profile/Daradrozd
Mod
  • 1515

el - артикль м.р. ед.ч.
los - артикль м.р. мн.ч.

vacaciones - существительное мн.ч. ж.р. (определенный артикль будет - las)


https://www.duolingo.com/profile/PVd413

Скажите, пожалуйста, почему не подходит вариант "¿Tienes tú las vacaciones?"


https://www.duolingo.com/profile/OJF05

Слушайте, а ведь предложение не имеет смысла. Отпуск каждому работнику положен по закону (в России). Более жизненным был бы вопрос "у тебя что, нет отпуска?!". Ну или, как предлагалось, оставить только перевод "ты в отпуске?". Ну или сделать вопрос "когда у тебя отпуск?". Короче, хотелось бы побольше жизненных фраз, а не механических конструкций.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.