"Questa mela è rotonda."
Traduzione:Dieser Apfel ist rund.
33 commentiQuesta discussione è chiusa.
1501
Hallo, DominaHydrae, Elisa, Claudia e Anna.
Provo a rispondere ai vostri dubbi confrontandomi con voi.
1. Caso generico: “Das”.
Das + nome (n) = articolo;
Das + verbo = pronome dimostrativo.
Esempi: Das Auto ist schön = L’auto è bella (auto intesa come generica);
Das ist schön = È bello/a (bello/a in senso generico).
2. Casi specifici: “Dieser, Diese, Dieses, Diese”, “Diesen, Diese, Dieses, Diese”.
Nel caso specifico (nel senso di questa auto, proprio questa auto) si usa il corrispondente declinato “Dieses” = Dieses Auto ist schön.
Per il caso nominativo:
a. Dieser Apfel ist rund;
b. Diese Katze ist schwarz;
c. Dieses Auto ist schön;
d. Diese Kinder sind laut;
Per il caso accusativo:
a. Ich mag diesen Hund;
b. Ich mag diese Katze;
c. Ich mag dieses Auto;
d. Ich mag diese Kinder.
Da notare che “Dieser, Diese…”, opportunamente declinati, precedono sempre il nome. (Non ho mai visto frasi, sicuramente errate, tipo “dieses ist schön”). Discorso simile, come dice Anna, per “Jeder, Jede, Jedes).
Infine “Das” / “Dies”.
Das ist schön / Dies ist schön;
Das ist ein Tier / Dies ist ein Tier.
Sono tutte corrette. L’unica differenza dovrebbe essere l’enfasi: “das” = “questo” genericamente parlando; “dies” = “questo” enfatizzato, accentuato.
Siete d’accordo con questa mia analisi?
Tschüβ! ;-)
Ciao a tutti, anche io penso che ci vuole un po di grammatica, è una lingua difficile ( anche se ce ne sono anche altre di toste). Io ho fatto l'abbonamento e ho gia suggerito che mettano una opzione libera di grammatica (anche pagando un piccolo contributo) cosa ne dite? Devo dire che molti di voi aiutano tanto come il ragazzo che ha spiegato diser diese ecc. (Gabriele mi pare...) che ringrazio tantissimo perché mi è stato di grande aiuto, ma a volte mi servirebbero dei chiarimenti che non trovo nei commenti. Grazie a tutti. A presto.
Ciao ti rispondo anche io alla mia stessa esigenza. Purtroppo duolingo nella versione italiana non prevede una grammatica di supporto, mentre nella versione che dall inglese la grammatica esiste anche nella versione free. Tra l altro nella versione inglese ci sono molti dialoghi integrativi estremamente validi. Peccato che dall italiano duolingo resta piuttosto incompleto.
1501
Bitte schön, Shawnee, lieto di essere stato utile.
Secondo me, Duolingo è un’ottima app (gratuita! … Per questo, un grande grazie agli ideatori) ma ha bisogno di un po’ di grammatica… altrimenti la confusione è assicurata!
See you soon. Tschüβ!
A me sta venendo molto comodo un suggerimento che arriva da una grammatica esterna a Duolingo: i maschili nominativi finiscono in R, i femminili in E, i neutri in S, i plurali ancora in E. Con questo piccolo aiuto mi è molto più facile, memorizzare e comprendere: Der > Dieser; Die > Diese; Das > Dieses.