"Why is this salad without carrots?"

Translation:Чому цей салат без моркви?

April 9, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/redeemedrobert

Would either "Чому цей салат немає моркви?" or "Чому цей салат без моркви?" be more appropriate?

April 9, 2017

[deactivated user]

    «Чому цей салат немає моркви?» doesn’t sound well, it sounds like ‘Why doesn’t this salad possess carrots?’. I.e. it sounds bad when you’re talking not about people having something, but about objects including some components.

    April 10, 2017
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.