"He gets off the horse."

Перевод:Он слезает с лошади.

March 14, 2014

21 комментарий


https://www.duolingo.com/profile/Siarhej

Слазить - это слово, обозначающий действие "туда-обратно". Например, я слазил на чердак, т.е. я поднялся на чердак и спустился. Ещё: я слазил в карман - я засунул руку в карман и достал. Или другое: я слажу на дерево - подымусь и спущусь. Не могу придумать примеры в настоящем времени, наверное их нет, но не уверен.

Слезать - это слово, обозначающее спускаться с чего-либо/откуда-либо. В данном случае действие обозначает спускание с чего-либо/откуда-либо. Поэтому однозначно слезает.

Думаю, что из-за созвучности слов, многие в разговорной речи путают их.


https://www.duolingo.com/profile/iiVR2
  • 1735

В настоящем времени глагол будет несовершенного вида: "За картошкой я лажу в погреб", "Альпинисты лазят по отвесной скале".


https://www.duolingo.com/profile/gulia756519

"лажу в погреб" не говорят, правильно-лазаю


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Существуют оба варианта (от глаголов лазить и лазать соответственно).


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir_Minix

Уберите вариант "слазит с лошади". Все-таки по-русски тоже лучше писать без просторечий.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Лучше, но не все пишут.


https://www.duolingo.com/profile/Arcadyl

Слазит - это ненормативная форма. Если ее и употребляют, то это не делает ее допустимой. Уберите, пожалуйста. Режет глаз (и ухо).


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Вас никто не заставляет писать ненормативно. В других вопросах наоборот ведь пользователи всецело за кривые, просторечные и/или диалектные варианты.

Я предпочитаю средний уровень злобности. В отличие от «яблок в чашке», здесь непонимания не возникает. Думаю, терпеть можно — главное самому не писать.


https://www.duolingo.com/profile/SerjIQ

А как это может резать глаз и ухо? Ведь отображается только правильный вариант а не все допустимые? Или я чего-то не знаю?


https://www.duolingo.com/profile/lordofsol

Вот многие стали спрашивать, почему слезает, а не спешивается и т.д., но почему-то никто не спросил: А почему здесь Simple, а не Continuous? Мне вот так с ходу сложно придумать ситуацию, когда эта фраза могла бы быть использована. Обычно он слезает с лошади, перед тем как войти в дом? Какой-то немного странный пример.


https://www.duolingo.com/profile/Shirou794

обычно люди спешиваются перед тем, как войти в конюшню


https://www.duolingo.com/profile/Stanley_N7

Он спешился - тоже вариант ответа


https://www.duolingo.com/profile/sergey2000th

Не вариант. Спешился - прошедшее время. Тогда уж "спрешивается"


https://www.duolingo.com/profile/ultimate.box

с лошадей "слазили" только в колхозах. по-русски: "он спешивается". и это -- единственно возможный вариант.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Есть ещё «слезть с лошади», это куда более распространённый вариант (и тоже грамотный, кстати).


https://www.duolingo.com/profile/speceps

"Get off your high horse" есть такая идиома, которую используют когда кто-то много выделывается.


https://www.duolingo.com/profile/27RM1

Ребят. Дайте правила употребления слова Get) буду очень благодарен


https://www.duolingo.com/profile/72iF
  • 643

Почему не принимается ответ :"Он слезает с этой лошади", ведь стоит the


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

эта лошадь - this horse. А про правила перевода артиклей на дуо у Larisa_L
https://forum.duolingo.com/comment/5491338


https://www.duolingo.com/profile/Willow-Twig

А как будет "Он садится на лошадь"? А так же в машину, на автобус и т.п.


https://www.duolingo.com/profile/Desition

А почему здесь не present continious?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.