1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Keşke o bizim takımımızda ol…

"Keşke o bizim takımımızda olsaydı."

Çeviri:I wish he were on our team.

March 14, 2014

12 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/alpertaban

Neden was kullanmak yerine were kullandık


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

"I wish" gibi bazi kaliplardan sonra tum sahislar icin "were" kullaniliyor.


https://www.duolingo.com/profile/mgvn

bu bilgiyi ilk defa öğrendim bu da sanırım kalıp gibi bir durum.


https://www.duolingo.com/profile/Student3.0

Baska ne kaliplar var bu sekilde ya da aratabilecegim bir konu basligi var mi bu durumun?


https://www.duolingo.com/profile/akincimd

İlginç bir kalıp.


https://www.duolingo.com/profile/aataySezgi

gogle tranlate de was diye çevirdi emin misiniz?


https://www.duolingo.com/profile/AkmCanSude

Örnekler: "I wish I were taller." "I wish I were a writer." "I wish he were here."


https://www.duolingo.com/profile/menekshe

Unreal past... Normalde sadece 2 conditional sentences ( if i were you) ve wish + past....cunku gerçek past degil...subjunctive oluyor


https://www.duolingo.com/profile/zuleyhaElc

İlk duolingo başladığımda bu cümleyi görseydim bana çok saçma gelecekti. Fakat şuan bişeyler yerine oturdu ve anlıyorum ilerleme kattetiğimi düşünüyorum teşekürler Dou


https://www.duolingo.com/profile/Woodeland

Neden on" kullanıldı?


https://www.duolingo.com/profile/Kemal946154

i wish he was on our team. Olmuyor, neden were? Tekil şahıs için was değil mi?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.