"We are from the same town."
Tłumaczenie:Jesteśmy z tego samego miasteczka.
April 9, 2017
3 komentarzeTa dyskusja jest zamknięta.
Ta dyskusja jest zamknięta.
Yola448704
184
town - (małe) miasto
city - (duże) miasto
We are from the same town - Jesteśmy z tego samego miasta
We are from the same city - Jesteśmy z tego samego miasta
- City w tradycyjnym języku angielskim było to miasto wystarczająco bogate by wybudować (co najmniej jedną) katedrę. Współcześnie jest to duże miasto stanowiące ważny ośrodek dla całego regionu pod względem gospodarczym, przemysłowym, kulturalnym, naukowym i transportowym. Posiada pełną infrastrukturę miejską (sanitarną, komunikacyjną, media, nauczanie itp), z której częściowo mogą korzystać również mniejsze okoliczne miasta. Jest siedzibą zagranicznych firm działających w danym kraju. Zapewnia wszystkie stopnie edukacji aż do poziomu uniwersyteckiego. W USA "city" może stanowić własne prawa.
- Town w tradycyjnym języku angielskim było to miasteczko w którym był kościół. Współcześnie jest to mniejsze miasto, który może być ważnym ośrodkiem dla otaczających go wsi, lub miastem satelickim pobliskiego "city". Nie posiada pełnej infrastruktury, np. częściowo korzysta z komunikacji czy infrastruktury pobliskiego "city". Dominuje w nim lokalna przedsiębiorczość. Nie zapewnia nauczania na poziomie uniwersyteckim. Podlega częściowo prawom pobliskiego "city".
- Village w tradycyjnym języku angielskim było to wieś. Dawniej nie miała kościoła, współcześnie może mieć. Ale ma braki w infrastrukturze i częściowo korzysta z pobliskiego "town" np. pod względem komunikacyjnym. Może zapewniać edukację tylko na poziomie podstawowym i ewentualnie zawodowym, ale najczęściej tylko na niepełnym podstawowym.
Do poczytania: