Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Morgen früh"

Übersetzung:Mañana por la mañana

Vor 1 Jahr

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Paul.o.Pablo.1

Bedeutet manana temprano nicht .... am frühen Morgen???

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/daveguitar

Warum setzt man hier eine Verdopplung ein? Würde 'por la mañana' bzw. 'en la mañana' nicht schon 'Morgen früh' bedeuten?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Die Übersetzung ist falsch. "Morgen früh" bedeutet Mañana temprano. por/en la mañana bedeutet "am Morgen" und deswegen kann sich eine Verdoppulng produzieren: Mañana por la mañana

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/deromen
deromen
  • 16
  • 14
  • 7
  • 5

Mal auseinander genommen:
"mañana": (hier) "morgen", "am morgigen Tag"
"por la mañana": "am Morgen", "in der Früh"
"Mañana por la mañana": "Morgen am Morgen"; allerdings klingt das im Deutschen sehr seltsam. Deswegen ist "Morgen in der Früh" oder kurz "Morgen früh" durchaus eine gängige, synonyme Formulierung.

Ein bisschen was anderes wäre "am frühen Morgen" - im Spanischen wäre das wohl "por la mañana temprano"?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

So, die Übersetzung kann nicht wortwörtlich sein. Danke für die Aufklärung. por la mañana temprano ist richtig auf Spanisch und diese wäre die Übersetzung für "am frühen Morgen"

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lena85237

Hast Du das auch beereitss gemeldet bei Duolingo ?

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Lena85237

Gruseliger Satz !!!

Vor 4 Monaten