"We support women."

Traducere:Noi sprijinim femeile.

March 14, 2014

14 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Costin514464

Cred ca traducerea corecta este: noi sprijinim femei" pentru a traduce "noi sprijinim femeile" women trebuia articulat "we support the women"


https://www.duolingo.com/profile/Luciann93

Astia is ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤ nu mai stiu ce sa puna si cand sa puna


https://www.duolingo.com/profile/zuzuke94

"Women" se pronunta "uimin". Felul in care tipa asta a pronuntat te face sa scrii "woman"


https://www.duolingo.com/profile/gemushor

Gresit in engleza. Trebuie sa fie scris: we suport the women


https://www.duolingo.com/profile/Bulatsergiu

We support the women = noi încurajăm femeile The women = femeile Women = femei


https://www.duolingo.com/profile/Omicrus

Noi susținem femeile, suna mai plăcut)) multe ori nu prea se aude bine și cam greșești la plural-singular... Dar credeți-mă Cind veți vorbi cu cineva live o sa fie și mai greu de deslușit vocalele....


https://www.duolingo.com/profile/InaMiron

Corect ar fi : the women= femeile


https://www.duolingo.com/profile/EvelinaChi7

We-noi support-sprijinim women-femeile la plural


https://www.duolingo.com/profile/cami317091

Women este la sigular nu la plural


https://www.duolingo.com/profile/Ligia728866

Support înseamnă și a proteja, deci, ar trebui sa recunoască și termenul acesta, este prea rigid totul, trebuie sa faceți mai flexibil totul, sa recunoască mai multe variante de raspuns

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.