"ManbrauchtMilch."

Traduzione:Uno ha bisogno del latte.

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/GraccoRigh1

C'è bisogno di latte

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Elisabetta56558

Il tedesco Man corrisponde all' inglese one impersonale. In italiano va tradotto impersonalmente. Ogni altra traduzione è scorretta.

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Francesca975528

Condivido

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/luciano289169

Suona meglio "qualcuno ha bisogno del latte"

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/carla899715

C'è bisogno di latte è impersonale e va benissimo. 1 ha bisogno di latte significa che UNA PERSONA HA BISOGNO DI LATTE e ciò tradisce il senso della frase tedesca.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/oriella989271

Per me è più corretto "c'è bisogno di latte"

2 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.