"Quale autobus va all'albergo?"
Traduzione:Which bus goes to the hotel?
9 commenti
giusto per memorizzare meglio la regola, visti i tanti interrogativi sul non uso di DO in questa domanda. WHICH, come WHAT e WHO, non necessita di DO quando si riferisce al soggetto che compie l'azione.
Qui è l'autobus il soggetto che va all'albergo, e Quale diventa un suo attributo. Quindi niente DO.
Viceversa nella domanda: Quale ti piace? il soggetto che compie l'azione del verbo piacere è TI (tu) e Quale si riferisce alla cosa che è oggetto del piacere. In questo caso, ci vuole il DO e la traduzione è: Which one DO you like?
- 13
- 10
- 10
- 10
- 9
- 8
- 7
- 3
- 2
- 2
"Which" è aggettivo, non avverbio interrogativo, "which bus" pertanto è soggetto. Credo che sia questo il motivo. Un caso analogo è "what happens?" = "che succede?"... "what" è soggetto
- 25
- 13
In questo caso il pronome interrogativo 'which' non necessita dell'ausiliare 'do' nella formulazione della domanda, perché non è riferito al soggetto che compie l'azione.
Generalmente, ogni volta che si formula una domanda in inglese è necessario usare l'ausiliario (do, does, did) ad eccezione di quando (who, whom, what and which, chiamati anche Wh-words) sono il soggetto che compie l'azione.
Who told you? John told me. (subject)
Whom did you tell? I told Mary. (object)
What's happened? An accident's happened. (subject)
What do you want? I want coffee. (object)